воскресенье, 24 мая 2015 г.

СНИМИТЕ ШЛЯПЫ, ГОСПОДА, ПРЕД ВАМИ В ШЛЯПКЕ – ДАМА…

Пускай проносятся года,  

Я повторю упрямо:  

- Снимите шляпы, господа, 

Пред вами в шляпке –дама…

 
Delphin Enjolras (1857-1945) 
Она поэтами воспета
Последних десяти веков,
Когда же на тебе надета,
То просто – не хватает слов…

Пускай без перьев, и поля
Немного меньше, чем в футболе,
Но ты в ней - чудо как мила,
А как ее оценят моли!

Пусть заедает суета,
И угрожает стресс,
Но дама в шляпке, господа,
Совсем не та, что без…
 Чуть-чуть кокетливей, смелей,
Увереннее в жизни,
Глаза блестят, изгиб бровей
Немножечко капризней.

Под шляпкою –в любой сезон
Найдете бездну шарма,
Она всегда – хороший тон,
Носите шляпки, дамы!

Пускай проносятся года,
Я повторю упрямо:
- Снимите шляпы, господа,
Пред вами в шляпке –дама…
KONSTANTIN EGOROVICH MAKOVSKY (1839-1915)
John Clymer (1907-1989) 
Cesare Auguste Detti (1847-1914)
Gustave-Jean Jacquet (1846-1909)
Reginald H. Campbell (British, b. 1877)
Charles Sillem Lidderdale (British, 1831-1895)
George Dunlop Leslie (British 1835-1921)
Albert Lynch (1851-1912)
MARCEL DYF (French, 1899-1985)
Raimundo de Madrazo y Garreta (1841-1920)
Ernest Castelein (1881-1945) 
George Morton - Figure study
James-Jacques-Joseph Tissot 
Неизвестный художник (19th century)
Marcus C. Stone (British 1840-1921)
KONSTANTIN MAKOVSKY (1839-1915)
ELIZA OLIVECRONA (1858-1902)
Charles Sillem Lidderdale (British, 1831-1895)
Howard Rogers (b. 1932)
Sir Joshua Reynolds (British, 1723-1792)
EMILE VERNON (FRENCH, 1872-1919)
Casimiro Tomba (Italian, 1857-1929)
Luigi Rossi (Swiss, 1853-1923)
Gustave Jacquet (FRENCH, 1846-1909)
George Adolphus Storey (BRITISH, 1834-1919)
THOMAS WEBB (American, 20th Century) 
Vittorio Matteo Corcos (1859-1933)
Giuseppe Aureli (1858-1929)
PHILIP LESLIE HALE (1865-1931) 
Franсois Martin-Kavel (1861-1931)
Pierre Carrier-Belleuse (French 1851-1932)
Howard Chandler Christy 
Franсois Martin-Kavel (1861-1931)
Raimundo de Madrazo y Garreta (1841-1920)
Jules Frederic Ballavoine (1855-190128)
Raimundo de Madrazo y Garreta (1841-1920) 
Daniel Hernandez Morillo (1856-1932)

Порассуждаем на данном этапе -
как мы относимся к женщине в шляпе?



Нам как-то так представляется это -
женщина в шляпке - из высшего света,
или курортно -хозяйственный тип -
среднего возраста женщина-гриб.

С перьями шляпку надела чудачка -
значит,она зажигает на скачках!
Как у мужчины убор головной -
дама с характером,стиль деловой.

В шляпе с вуалью два века упрямо
ходят в кабак романтичные дамы,
черная шляпа с перчатками в тон -
это,конечно же,дама-шпион!

В шляпе с полями от солнца на даче
нос от загара красавица прячет.
Все,кто не в списке - два шага вперед,
шляпу сними и не путай народ!
© Copyright: Лина Макс, 2012


Комментариев нет:

Отправить комментарий