вторник, 3 ноября 2015 г.

Антикварное | Ювелирные работы мастеров XVI века


The Burghley Nef. Was placed in the centre of table,  contained either napkins and eating utensils or salt. (The origin of the name "nef" is the French word for "ship".) 1528. Silver. Victoria and Albert Museum, London
Помещался в центр стола, столовый прибор, использовался  либо  для салфеток или соли. (Происхождение названия «Неф»является французское слово «корабль».) 1528. Серебро, Музей Виктории и Альберта, Лондон.

Bottle in the Shape of a Heart.  For display in the princely collection of Archduke Ferdinand II of Tyrol. 1580. Tortoiseshell, silver,  Kunsthistorisches Museum, Vienna.  
Бутылка в форме сердца.  Из княжеской коллекции эрцгерцога Фердинанда II Тироля. 1580 год. Панцирь черепахи, серебро,Художественно-исторический музей, Вена

Nautilus Pitcher.  Three dolphins form the cup's stem with bands winding around the shell and covering its rim. 1570. Pearls, rubies, and turquoise, mounted with gilt silver Galleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence.
Nautilus кувшин. Три дельфина  в форме стволовых основ чашки, с обмоткой полос вокруг  его края. 1570 год. Жемчуг,рубины, и бирюза, смонтированные с серебряным золоченым.  Галерея Палатина (Палаццо Питти), Флоренция

Jeweled Rooster  a Caduceus. The neck and most of the body of this curious rooster are composed of two - Baroque pearls, its crested head is made of gold and rubies, while the plumage is made with multicoloured enamels. 1570. Gold, two pearls, thirty-four diamonds, two rubies, Galleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence.
Изукрашенный Петух на Кадуцей. Шею и тело этого любопытного петуха украшают  две жемчужины - барокко, хохлатая голова  сделана из золота и рубинов, а оперение  разноцветными эмалями. 1570 год. Золото, две жемчужины, тридцать четыре алмазо,  два рубина, Галерея Палатина (Палаццо Питти), Флоренция

Nautilus Ewer. 1590. Pearls, rubies, and turquoise, mounted with gilt silver, height 30 cm.An S-shaped winged dragon with a snake coiled around its neck, about to strike against a horse's head just below the vessel's rim, forms the finely chiseled spout of the ewer. The unknown artist was clearly a highly gifted craftsman. Galleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence
Nautilus Ewer. 1590 год.  Жемчуг,  с рубинами и бирюзой, с основой из позолоченного серебра, высота 30 см.  ГалереяПалатина (Палаццо Питти), Florence.  S-образный крылатый дракона  обмотанный вокруг , вот-вот удар по головелошади,  чуть ниже обода судна, формоточеный носик  у кувшина. Неизвестный художник-ювелир был явно оченьодаренным мастером.

Nautilus cup. 1592. Silver gilt, nautilus shell, glass and enamel, height 27 cm, diameter 10 cm. Gemeente Musea, Delft.  This Nautilus cup example from Delft was made by an immigrant artist, possibly by Nicolaes de Grebber (master in Delft in 1574, died in Delft in 1613).
Nautilus чаша. 1592 год. Серебряный, золоченый, Наутилус оболочка,  из стекла и эмали, высота 27 см, диаметр 10 см. Хранится в Gemeente Musea, Делфт.  Этот пример Наутилус чашы из Дельфта было сделано иммигрантом художником,возможно, Николас де Grebber (1574 году, умер в Делфте в 1613).


Cup with Gilded Manikin Handles (detail)around 1550 Rock crystal, gold ornamentsGalleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence

 Кубок с позолоченными ручками, около 1550 г. Горный хрусталь, золото. Galleria Палатина (Палаццо Питти), Флоренция

Two Pendants. 1590. Enamelled gold and pearls. Galleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence

Два подвески. 1590. Эмалированное золотом и жемчугом. Галерея Палатина (Палаццо Питти), Флоренция

Pendant with a Monkey on a Horn. 1580. Enamelled gold, three diamonds, twenty-four rubies, five emeralds, four pearls. Galleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence

Кулон  Обезьяна на роге. 1580. Эмалированное золото, три алмаза, двадцать четыре рубины, изумруды пять, четырежемчуга. Галерея Палатина (Палаццо Питти), Флоренция

Schlüsselfelder Ship. 1503. Partially gilded silver, height 79 cm. Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg

Schlüsselfelder корабль. 1503. Частично из позолоченного серебра, высотой 79 см. Германский Национальный музей, Нюрнберг

Enseigne with battle composition. 1538. Enamel, gold. Bibliothèque Nationale, Paris

Бляха с изображением с боевых действий. 1538. Эмаль, золото. Хранится в национальной библиотеке в Париже (насколько мне известно, такие бляхи было модным прикреплять к шляпам)
[/URL]
Monument for the Heart of Anne de Bretagne.1514. Gold, enamel, height 15 cmMuse dеpartemental Dobre, Nantes
Памятное Сердце Анны де Бретани. 1514. Золото, эмаль, высота 15 см. Музей департамента Добре, Нант
(Королева Франции с 1483 по 1491, королева Неаполя. Жена двух сменивших друг друга королей Франции: Карла VIII и Людовика XII. Самая популярная из правителей Бретани и самая богатая женщина в Европе своего времени. Последняя наследница своей страны, силой оружия она была вынуждена вступать в брак с правителями Франции, однако вела активную самостоятельную политику (особенно при втором муже) с целью избежать аннексии Бретани Францией. Покровительница искусств и литературы. Первая в Европе принцесса, носившая на своей свадьбе платье белого цвета, который прежде того считался траурным)

Nef of Saint Ursula. 1500. Gold and silver, enamel. Palais de Tau, Reims

Судно Святой  Урсулы. 1500. Золото и серебро, эмаль. Пале-де-Тау, Реймс

Antique Sardonyx Vase with Lid and Mount in Gilt Silver. Stone, gilt silver, height 45 cm. Galleria Palatina (Palazzo Pitti), Florence

Античный Сардониксовая Ваза с крышкой  из позолоченного серебра. Галерея Палатина (Палаццо Питти), Флоренция

Комментариев нет:

Отправить комментарий